Иллюстрация: Паладда Башурова (Удмуртия)
Когда художница Полина Осипова увидела фотографии тел гражданских лиц, разбросанных поперек улицы в украинском селе Буча, она обнаружила, что у нее не осталось русских слов, чтобы описать это зверство. Вместо этого она села и написала антивоенное послание на своем родном языке: чувашском.
«[Чуваши] сейчас намного свободнее, чем русские», — говорит Осипова, которая выросла в деревне в центральной России, прежде чем переехать в Санкт-Петербург. Вся ее семья — чуваши, этническая группа со своей собственной культурой и корнями к западу от реки Волги. У чувашей есть свой собственный язык: один из более чем 135, на которых говорят люди почти 200 различных национальностей, живущие на огромной территории России. Согласно переписи 2010 года, 81 процент населения России, или примерно 111 миллионов человек, являются русскими. Остальные 19 процентов принадлежат к группам этнических меньшинств, включая коренные народы Азии и Крайнего Севера.
Полина продолжает:
Я считаю, что фраза «нет войне» на нашем родном языке усиливает смысл этих слов. Российская пропаганда делает все возможное, чтобы показать, что люди, которые выступают против войны, находятся в ничтожном меньшинстве. Как коренная жительница, я утверждаю, что это ложь.
Осипова не одинока в том, что обращается к языкам народов России, чтобы выразить свой протест. Война в Украине возмутила многих россиян, но жестокое подавление гражданских прав с начала вторжения сделало протесты опасными. В начале конфликта российское правительство объявило, что любой, кто назовет вторжение «войной», вместо того, чтобы использовать предпочтительный кремлем термин «специальная операция», рискует получить тюремный срок до 15 лет. Тысячи людей в разных регионах были задержаны или оштрафованы в соответствии с наспех принятыми законами, направленными на преследование тех, кто «дискредитирует» вооруженные силы России.
В этой новой реальности языки меньшинств России предоставляют новый способ выразить протест, обходя при этом цензуру, которая их не понимает. В интернете появились антивоенные тексты и рисунки на множестве языков Хотя в основном они написаны кириллицей (алфавитом, который был навязан многим этническим меньшинствам России в царскую и советскую эпоху), все они несут в себе одно послание: нет войне.
«Идея, казалось, пришла ко всем одновременно», — говорит Соня Ан, основатель журнала Agasshin. Созданный как красочное и модное издание, в настоящее время журнал публикует серию антивоенных плакатов на языках меньшинств, таких как удмуртский и коми:
На второй неделе войны я вдруг стала видеть антивоенные плакаты на языках меньшинств, таких как бурятский и калмыцкий в Instagram. Сначала речь действительно шла о том, чтобы найти безопасный способ выразить свое несогласие.
Художницы надеются, что их работа на разных языках поможет распространить антивоенные взгляды в их общинах, избегая при этом пристального внимания со стороны цензуры и силовиков. Они также полагают, что эта война окажет существенное влияние на малые народы России. Многие из них сосредоточены в так называемых «национальных республиках»: регионах, традиционно связанных с определенными этническими группами, которые не имеют тех же экономических возможностей, что Москва или Санкт-Петербург. Бедность заставляет молодых мужчин из этнических меньшинств России заключать армейские контракты; они часто чрезмерно представлены на линии фронта.
Большое количество бурят сейчас воюет в Украине, потому что это чуть ли не единственный способ для этих молодых ребят заработать деньги,
— говорит бурятско-китайская художница Юмжана Суй, которая делает антивоенные работы на бурятском языке. Сейчас она живет в Монголии, но выросла в Улан-Удэ, столице восточной российской республики Бурятия:
Несмотря ни на что, я думаю, люди [в Бурятии] начнут открывать глаза. Бурятия совсем небольшая; люди знают друг друга. Когда вы начинаете узнавать, что ваши друзья, их братья, племянники и знакомые были отправлены на смерть, как пушечное мясо, что-то переключается в вашем сознании.
Другие активистки проводят параллели между новейшей попыткой имперского завоевания Украины Россией и историческим опытом их собственных народов. Царские и советские чиновники также подавляли региональные языки и культуры в пользу русскоязычной унификации. И сегодняшее выступление против войны выглядит для художников способом борьбы за деколонизацию России.
Полина Осипова добавляет:
В начале войны я спросила других чувашей: должны ли мы умирать за безумные идеи той самой имперской власти, которая веками разрушала нашу собственную культуру? Сегодня любое просвещение о наших культурных истоках по сути является антивоенным, потому что это борьба с империализмом.
Соня Ан соглашается:
Многие удивляются тому, что сейчас происходит в Украине. Но меня это, к сожалению, нисколько не удивляет, потому что с детства я знаю, как русские относятся к тем, кто не похож на них, кто говорит на другом языке, кто вырос в другой культуре.
Она полагает, что пренебрежительное отношение российских властей к этническим меньшинствам будет, как ни странно, работать в их пользу, поскольку так они смогут избежать репрессий:
Это Россия, власти могут запретить всё, если захотят. Но они не смогут даже напечатать слова, которые хотят запретить на наших языках — я сомневаюсь, что у них есть такие буквы на клавиатуре… Это тот случай, когда быть «незначительным меньшинством» даже полезно… Но вещи надо называть своими именами: война есть война — даже если вам за признание этого факта угрожают тюрьмой.
Оригинал – New Statesman
Подписывайтесь на Телеграм-канал Регион.Эксперт — https://t.me/regionexpert
Поддержите независимый регионалистский портал — www.patreon.com/regionexpert
Crypto — 199mm5dMHKPRHPNUBJoixTnKWzgK9VFuAS